Reflections on Cambodia, Buddhism and Music

Tuesday, February 23, 2010

The Last Testament of the Buddha



My translation (in non-rhyming "brahmagiti" meter) and smot performance in English of the Cambodian Dharma Song, "The Last Testament of the Buddha" (បច្ឆិមពុទ្ធវចនៈ).

YO VO ANANDA,
Come here now. Don't delay!
The Realized One will
Die—you'll be left behind.

Please, friend, be happy.
Don't suffer needlessly.
I now must leave you.
Don't you grieve, Ananda!

This old body will
Be dissolved in all ways.
Stay, stay, Ananda!
Contemplate your body.

These days your body
Is like a fragile dish
Not lasting for long,
It will soon break in pieces.

So you, Ananda,
Must practice—think deeply.
When I pass away,
You must bear my teaching.

Truly this teaching
Will remain with the one
Whose faith shines clear and
Practices as I teach.

Now the Realized One
Will end in nirvana.
Old age violently
Crushes life breath by breath.

Original Text, Author unknown:

យោវោអានន្ទអើយ
នែ​បា​រើយ​មក​អាយ​រ៉ា
តថាគត​នឹង​មរណា
ចាក​ចោល​បា​មិន​ខាន​ឡើយ ។

ចូរបា​នៅ​ឲ្យ​សុខ
កុំ​ជា​ទុក្ខ​ណា​បា​រើយ
តថាគត​លា​បា​ហើយ
កុំ​សោក​ឡើយណា​អានន្ទ ។

អង្គអញ​តថាគត
នឹង​រំលត់​អស់​បញ្ចក្ខន្ធ
នៅ​ចុះ​ណា​អានន្ទ
ខំ​គ្នេគ្នាន់​ក្នុង​អង្គ​ប្រាណ ។

ខ្លួន​អ្នក​នៅ​សព្វ​ថ្ងៃ​
មាឧបមេយ្យ​ដូច​ជា​ចាន
មិន​ស្ថិត​ស្ថេរ​បុ៉ន្មាន
គង់​នឹង​បាន​វិនាស​ទៅ ។

ហេតុ​នេះ​បាន​អានន្ទ
ចូរ​គ្នេ​គ្នាន់​គិត​ឲ្យ​ជ្រៅ
ឥត​ពី​តថាគត​ទៅ
អ្នក​ឯង​នៅ​ថែ​សាសនា ។

សាសនា​តថាគត
ស្ថិត​ប្រាកដ​នឹង​អ្នក​ណា
ដែល​មាន​ចិត្តជ្រះ​ថ្លា
ប្រព្រឹត្ត​ត្រូវ​តាម​លំអាន ។​

គ្រា​នេះ​តថាគត
នឹង​រំលត់​ខន្ធ​និព្វាន
ដោយ​ជរា​ចូល​រុក​រាន
ទន្ទ្រាន​មក​ផ្តាច់​សង្ខារ ។

No comments: